在初中,学生虽然掌握了一定数量的文言文和文言知识,但是升入高中后,面对高中教材中的篇幅较长、内容较复杂的文言文,仍然要产生畏惧心理,虽然文言文不是现实中的语言,今天的学习和生活中都已不再使用,但它是现代文的源泉, 还在以各种方式影响着我们现在使用的语言。今天我们再来复习一下穿井得一人文言文翻译及注释,请各位同学都认真点:
穿井得一人翻译节选:宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,经常有一个人停留在外面。
译文
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,经常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告知别人说:“我家打水井获得了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君了解这件事。宋国国君派人向丁氏问明状况,丁氏答道:“多获得一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。
注释
宋:西周及春秋战国阶段诸侯国,在今河南商丘一带。
而:于是,就。
溉汲:打水浇田。
溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。
居:停留。
于:被
及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。
闻之于宋君:使宋国的国君了解这件事。闻,了解;听说,这里是“使了解”的意思。
对:应答,回答。
得一人之使:多获得一个人使唤,指多获得一个人的劳力。
启示
凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能得到真正的答案。不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则便会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
好了,关于穿井得一人文言文翻译及注释这个问题学好网布尔就为大家介绍到这里了,希望对你有所帮助,若还有更多疑问,可以点击右下角咨询哦!我品尝到了学习生活的快乐,快乐味道的甘甜的,是幸福的,是属于我自己的……