学职网首页

客服:1570390600

       点击发布信息
4006580702

服务时间:7:00-23:00

当前位置:首页 > 题库资料 > 高中资料 > 高一资料 > 高一语文资料 >

《归去来兮辞》原文及翻译

文章来源: 学好网 作者: 董刀 发布时间:2020-10-12 16:54 阅读:

古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《归去来兮辞》原文及翻译仅供参考,请大伙以所在地方课本为主。

《归去来兮辞》序原文

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

《归去来兮辞》正文原文

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

 

《归去来兮辞》序翻译

我家贫穷,种田不可以自给。小朋友许多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有方法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也是有这个念头,但是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地区大吏以爱惜人才为美德,叔父也由于我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,因此就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,可是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自身。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自身请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

《归去来兮辞》正文翻译

回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自身的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,了解未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

刚刚看到自身简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。小朋友们欢快地迎接,小朋友们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着小朋友们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出开心的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门常常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也了解飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告知了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自身一生行将告终。

算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地区?富贵不是我所求,升入仙界也没有期待。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?

 

好了,关于《归去来兮辞》原文及翻译这个问题学好网董刀就为大家介绍到这里了,希望对你有所帮助,若还有更多疑问,可以点击右下角咨询哦!我品尝到了学习生活的快乐,快乐味道的甘甜的,是幸福的,是属于我自己的……

  • 经典文言文原文及翻译【3篇】

    经典文言文原文及翻译【3篇】

    在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。相信还是有很多人看不懂文言文,这次白话文为您整理了经典文言文原文及翻译【3篇】,如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋

    新闻资讯/2023-06-04
  • 马援少时以家用不足辞其兄况原文及翻译(马援少时以家

    马援少时以家用不足辞其兄况原文及翻译(马援少时以家

    您好,现在程程来为大家解答以上的问题。马援少时以家用不足辞其兄况原文及翻译,马援少时以家用不足辞其兄况相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、马援少时,以家用不足辞其兄的翻译为:马援年轻时。 2、因家庭贫因。 3、辞别哥哥马况。 本文

    新闻资讯/2023-06-01
  • 学奕的文言文原文及翻译通用2篇

    学奕的文言文原文及翻译通用2篇

    认真品味一部名著后,相信大家都积累了属于自己的读书感悟,为此需要认真地写一写读后感了。那么读后感到底应该怎么写呢?下面是小编精心为大家整理的学奕的文言文原文及翻译通用2篇,希望能够给予您一些参考与帮助。 学奕的文言文原文及翻译 篇一 原文 今夫

    新闻资讯/2023-05-31
  • 《登泰山记》原文及翻译精选3篇

    《登泰山记》原文及翻译精选3篇

    同学们知道《登泰山记》吗?其实,里面的文章描述了作者冒雪登泰山观赏日出的经过,白话文为大家精心整理了《登泰山记》原文及翻译精选3篇,希望能够帮助到大家。 注释译文 篇一 词句注释 阳:山的南面。 汶(Wèn)水:也叫汶河。发源于山东莱芜东北原山,向

    新闻资讯/2023-05-26
  • 《书愤》原文及翻译【6篇】

    《书愤》原文及翻译【6篇】

    《书愤》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗,这首诗意境开阔,感情沉郁,气韵浑厚,十分值得学习,下面是小编精心为大家整理的《书愤》原文及翻译【6篇】,在大家参照的同时,也可以分享一下白话文给您最好的朋友。 《书愤》原文及译文 篇一 原文: 书愤 陆

    新闻资讯/2023-05-25
  • 文言文梵天寺木塔翻译 梵天寺木塔原文及翻译注释精选5

    文言文梵天寺木塔翻译 梵天寺木塔原文及翻译注释精选5

    本文记叙了北宋著名建筑家喻皓用“布板”“实钉”来加强了结构整体性,解决了木塔不稳定的问题,说明早在一千多年前,我国在建筑理论和技术方面已经达到相当高的水平。白话文为大家精心整理了文言文梵天寺木塔翻译 梵天寺木塔原文及翻译注释精选5篇,如果能

    新闻资讯/2023-05-25
  • 曹刿论战文言文原文及翻译(最新4篇)

    曹刿论战文言文原文及翻译(最新4篇)

    上学期间,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。要一起来学习文言文吗?白话文的小编精心为您带来了曹刿论战文言文原文及翻译(最新4篇),希望能够给予您一些参考与帮助。 《曹刿论战》中的古今异义 篇一

    新闻资讯/2023-05-25
  • 爱莲说文言文原文及翻译【最新5篇】

    爱莲说文言文原文及翻译【最新5篇】

    《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面,下面是小编辛苦为大家带来的爱莲说文言文原文及翻译【最新5篇】,如果对您有一些参考与帮

    新闻资讯/2023-05-25
  • 南乡子·风雨满苹洲原文及翻译,南乡子·风雨满苹洲赏

    南乡子·风雨满苹洲原文及翻译,南乡子·风雨满苹洲赏

    南乡子·风雨满苹洲原文 作者:陈亮 〔宋代〕 风雨满苹洲。绣阁银屏一夜秋。当日袜尘何处去,溪楼。怎对烟波不泪流。 天际目归舟。浪卷涛翻一叶

    新闻资讯/2023-05-25
  • 花心动·春词原文及翻译,花心动·春词赏析

    花心动·春词原文及翻译,花心动·春词赏析

    花心动·春词原文 作者:阮逸女 〔宋代〕 仙苑春浓,小桃开,枝枝已堪攀折。乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐近赏花时节。柳摇台榭东风软,帘栊静,幽禽调舌。断魂远,闲寻翠径,顿成愁结。 此恨无人共说。还立尽黄昏,寸心空切。强整绣衾,独掩朱扉,枕簟为谁铺设。

    新闻资讯/2023-05-25
点击查看更多高一语文资料资讯
免费预约试听

免费预约成功后,将获得免费试听课程

联系电话
短信验证码