世无良猫文言文翻译和注释
文章来源: 学好网
发布时间:2020-12-16 17:08
阅读:次
《世无良猫》是清代文学家乐钧所作的一篇笔记小说。接下来就给大家分享世无良猫文言文翻译及注释,供参考。
《世无良猫》原文及翻译
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
译文:
有个人十分讨厌老鼠,倾家荡产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂食那只猫,用棉垫毯子(做猫窝)给猫睡。猫既吃得饱,又很安逸,一率不去捕鼠了,有的时候猫甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加猖狂。这个人十分的生气,把它赶走了,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。世上没有坏的猫,是那个人不会养猫。
注释
(1)某:某个人;有一个人。
(2)恶:讨厌;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽。
(4)餍:饱食。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且。
(9)率:大概,大抵,大都。
(10)故:缘故。
(11)益:更加。
(12)暴:凶暴。横行不法。
(13)怒:对……感到愤怒(使动用法)。
(14)逐:驱逐。
(15)畜:养。
- ·上一篇:反裘负刍文言文翻译及原文
- ·下一篇:文言文实词和虚词的区别
已有
同学浏览观看
- 热门课程推荐 -