郑人逃暑文言文翻译及原文
文章来源: 学好网
发布时间:2020-12-16 17:18
阅读:次
《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑的故事。接下来分享郑人逃暑文言文翻译及原文。
《郑人逃暑》原文
郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮反席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。
《郑人逃暑》翻译
郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,太阳在空中移动,树的影子也在地上移动,他也随着树的影子挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树的影子也在地上移动,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。
《郑人逃暑》的寓意
这则寓言告诉我们,外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题所在,而不能只用老眼光,老办法去看待并解决新的问题,不然就会碰壁;客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规,要懂得融会贯通。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。
- ·上一篇:三峡文言文翻译
- ·下一篇:初中语文必背文言文精选篇目
已有
同学浏览观看
- 热门课程推荐 -