智犬破案文言文翻译及原文
《智犬破案》翻译:距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。
《智犬破案》翻译
距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。于是小偷抢劫完财物后逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。于是他们就到官府报案,那只狗也和他们一起去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。狗停止脚步不向前走,僧人(对狗停止脚步不向前走这个举动)觉得很奇怪。不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。原来狗也是有智慧的。
《智犬破案》原文
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从 。途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。
《智犬破案》注释
1去:距离。
2许:左右、大约。
3刹(chà) :寺庙。
4颇:很。
5夕:傍晚。
6盗:古代盗是小偷
7逾:翻越。
8觉:察觉。
9遂:于是,就。
10亡:逃跑。
11诣:到去。
12从:跟从,跟随
13伫足:停步;停留。
14肆:店。
15怪:对···感到奇怪。
16啮:咬 。
17置:放。
18盖:用在句首,表示推测
19立仆:向前倒下(死了)仆:倒下。
20疑:对感到怀疑。
21翌(yì)日:第二天。
22俄而:片刻。
23徒:酒徒。
24越:抢劫。
25古:古老。
26盖:大概。
26缚:绑。
- ·上一篇:学弈文言文翻译及注释
- ·下一篇:守株待兔文言文原文及翻译